воскресенье, октября 2

«...если кто-то подумал, что Чингиз-хан был русским...» ©

Следующая глава книги К.А. Пензева называется «Тартары и моголы». И начинается она с приписывания читателю совершенно идиотских, и более того, расистских идей. Мол, читатель может сказать, что пусть ядро ордынской армии составляли  «лица славянской национальности», но рулили этой армией «расово-чуждые элементы». Для справки, в коротеньком абзаце (неполных 8 строк) слова на  «наци-» употребляются трижды.
Для справки-2, в XIII веке наций не было и в помине, и чтобы убедиться в этом, достаточно открыть любой учебник по этнографии. Для справки-3, в приличном обществе за выражение «расово-чуждые элементы» можно и в рыло огрести неприятностей поиметь.
Обвинив, таким образом, читателя в этой интеллектуальной порнографии, автор использует знаменитый приём «тут выхожу я, весь в белом».
Отвечу вопросом на вопрос: при чем тут форма глаза и цвет волос?
Золотые слова! Если бы ещё автор не оскорблял читателей,  всех скопом обвиняя их в расизме, было бы совсем хорошо.
История полна примеров, когда Россию предавали и продавали субъекты
чисто славянских кровей. Из таких субъектов Адольф Гитлер набрал целую дивизию СС «Галичина». Да что там дивизию! Целую «Русскую освободительную армию» генерала Власова.
Уже традиционный вопрос: причём тут Гитлер?
И разумеется, объяснив, что цвет волос и глаз неважен, автор тут же начинает доказывать, что Чингис-хан и его потомки были... Да, правильно, высокими, светловолосыми и голубоглазыми! А характер имели нордический, твёрдый. Сие доказывается обильными цитатами из книги Л.Н. Гумилёва «Древняя Русь и Великая степь». Вообще, книги Л.Н. Гумилёва нужно читать очень внимательно, не выпуская из рук карандаша и сверяясь с другими исследователями. Но сейчас речь не об этом. Интереснее вывод К.А. Пензева из описания внешности Чингис-хана, составленного Л.Н. Гумилёвым по данным средневековых авторов. Вывод такой:
Но если кто-то подумал, что Чингиз-хан был русским, то он ошибается.
Кто подумал?! Покажите мне такого человека! Цитата из Гумилёва, приведённая Пензевым, описывает Чингис-хана, как высокого человека с большим лбом и длинной бородой. По мнению автора, читатель настолько туп, что автоматически записывает в русские любого высокого лобастого бородача?!
Но доказательство того, что Чингис-хан не был русским, ещё лучше. Цитируя Л.Н. Гумилёва и Г.Е. Грумм-Гржимайло, автор утверждает, что некогда в Центральной Азии существовала некая белая раса, которая позже была ассимилирована черноглазыми и черноволосыми народами. Как существование этой гипотетической расы относится к тому, был ли русским высокий бородач Чингис-хан?
Немного утрируя (но лишь немного) логику автора можно представить так:
Некоторые читатели могут решить, что лорд Китченер, участник войны с махдистами, был финном, однако это ошибка. Китченер, несомненно был белым. Известно, что во времена Великого переселения народов в Африку переселилось германское племя вандалов, которые даже создали там своё королевство. Вандалы, вне всякого сомнения, были одним из германских племён; следовательно, считать Китченера финном неправильно.
Вот как-то так.

6 комментариев:

  1. Автора книги - немедля сослать на галеры. Автору критического опуса выдать литр молока за вредность (или бутыль любого взбодрителя по выбору) и добрый совет: не читайте Вы эту... литературу.

    ОтветитьУдалить
  2. За совет спасибо. :) Но у меня, кажется, уже сложился синдром "В Интернете кто-то не прав" (как на той картинке).

    ОтветитьУдалить
  3. Эээ... Глава называется "Татары..." или "ТаРтары"?

    ОтветитьУдалить
  4. Именно "таРтары" и именно "моголы". Это и в издании 2006 года, и в электронной версии 2011 так. Поскольку свежая версия явно вычитывалась и редактировалась, судя по всему, это принципиальная позиция автора.
    Вообще, я оказался на распутье: продолжать разбираться с изданием 2006 или перейти на свежую версию? :)

    ОтветитьУдалить
  5. А что, между ними столь значительная разница?

    ОтветитьУдалить
  6. Там на целый чейнджлог.
    а). Изменено название книги (теперь "Царь Батый" вместо "Русский царь Батый");
    б). Освоены постраничные ссылки;
    в). Переписана примерно половина книги (часть старых ляпов убрана, добавлены новые).
    В любом случае, изменения стоят того, чтобы написать о них развёрнуто, что я и сделаю. :)

    ОтветитьУдалить