вторник, апреля 23

«...многое искажено, а еще больше — сокрыто» ©

Этим полукреслом мастер Гамбс открывает новую партию мебели Этим постом начинается новый критический опус, посвящённый книге Г.Р. Еникеева «Корона Ордынской империи. Татарского ига не было». Тираж 2011 года составил 3000 экземпляров, но, сколько я знаю, это уже второе или третье издание. Впервые книга была опубликована в 2007 году небезызвестным «Алгоритмом», заслуги которого, как выяснилось, признаю не только я. Ныне же храбрых борцов с «аффицальной наукой» взялось зачем-то могучее «Эксмо» печатать. Гм... да. Паршивый из меня Гомер.
Разбираемая нынче книга написана «на основе и в дополнение» к предыдущему труду г-на Еникеева, «Чингиз-хан и татары: мифы и реальность». «Чингиз-хан» участвовал в конкурсе на грант в рамках Программы развития приоритетных направлений науки в РТ на 2006-2008 гг. Но есть ещё в России люди, которым дорого просвещение, и «Чингиз-хан» не был издан за счёт если не российского налогоплательщика, то, во всяком случае, отечественной науки. Впрочем, ради «Чингиз-хана» всё-таки был вырублен гектар-другой леса, потому что в 2007 году книжка вышла в издательстве «Магариф».
Ознакомиться с этой историей можно здесь, а отзыв д.и.н. Д.М. Исхакова на первую книгу г-на Еникеева прочесть здесь. Вот ещё один отзыв — интересен тем, что в нём упоминается уже известный нам К.А. Пензев, автор «Царя Батыя». Чтобы вы совсем прониклись, дам и ссылку на выступление г-на Еникеева по поводу провальной национальной политики Романовых, коммунистов и так далее, которые установили столь любимое алгоритмовскими авторами «романо-германское иго», не читали Гумилёва и вообще все поголовно — тайные велосипедисты. И, конечно же, есть ещё неполиткоректный анекдот про человека, пришедшего устраиваться диктором на радио — но я вам про него не напоминал.
Однако, вернёмся к «Короне».
Как известно, один из самых быстрых и надёжных способов оценить книгу по истории — заглянуть в список литературы (совсем уж здорово, когда автор составляет отдельно список источников, и отдельно список литературы, но такой царской щедрости от авторов популярных книжек ждать не приходится). Так можно узнать, какими источниками пользовался автор, с какими работами предшественников он знаком, пользуется ли иностранной литературой или замкнулся в пределах отечественного научного сообщества, не одобряет ли заведомых псевдонаучных фриков, и не склонен ли засорять работу, скажем, о Гражданской войне в США ссылками на, скажем, второй том книжки «Президенты и секс».
«Список использованной литературы» к «Короне» включает, ни много, ни мало, 119 пунктов. Однако число это — дутое.
Во-первых, 119 — это число не использованных книг, а томов в этих книгах. Например, В.В. Бугровский, «Ландшафты Центральной Азии» занимает две позиции в списке (отдельно помянута часть первая, отдельно — вторая и третья). «История государства Российского» Н.М. Карамзина и «История казаков» А.А. Гордеева — по три. «Полное Собрание Русских Летописей» четыре, а считая указанную в списке отдельным пунктом «Новгородскую летопись по синодальному харатейному списку» (сколько помню, это III том ПСРЛ), то и все пять. Радует, что автор «Короны» не читал ПСРЛ целиком. Ещё сильнее радует, что нынче не принято ссылаться на Полное Собрание Сочинений Ленина, с его полусотней томов.
Во-вторых, по меньшей мере, одна книга добавлена в список дважды. Под номером 85 мы видим в списке
Рашид ад-Дин. Джами ат-таварих. М.:- Наука. 1968.
и, чуть ниже, под номером 87 (кстати, это один из томов трёхтомника, что столь щепетильный к числу и нумерации томов ПСРЛ автор «Короны» полностью игнорирует):
Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Перевод Л. А. Хетагурова. Москва-Ленинград: Издательство АН СССР, 1952.
Но дело в том, что персидский источник XIV века, известный в России, как «Сборник летописей» Рашид ад-Дина, в оригинале как раз и называется «Джами ат-таварих». При этом, без издания 1968 года можно было и вовсе обойтись — единственная ссылка на него стоит рядышком со ссылкой на издание 1952 года. Вот смотрите:
...исторические источники, откуда приводит эти сведения В. П. Васильев, также составлены «ревностными заступниками интересов китайской нации». И поэтому, само собой разумеется, что все положительные поступки и решения монголов, которые нельзя было скрыть, совершены исключительно благодаря своевременным «советам» умных и благородных китайцев. Или же, в крайнем случае, значительно менее чем китайцы, но тоже умных и благородных киданей, или же, в персидских источниках — разумеется, персов (85; 86; 87).
Кстати, радует даже оформление сносок. Мол, хочешь проверить слова автора про Рашид ад-Дина — читай не отдельную страницу «Сборника летописей», а весь «Сборник» целиком. И карандашик не забудь — отмечать, какие положительные поступки совершали монголы, и какую часть из этих поступков насоветовали им благородные персы. А пока не закончишь эту работу по источниковедению — сиди тихо и слушай, чего тебе автор «Короны» говорит.
В-третьих, автор поместил в список книги, которые заведомо не читал. Когда человек цитирует книгу, которую читал, он ссылается на неё саму, а не на её цитирование ещё кем-то, не так ли? Подобная участь постигла, например, работу В.Н. Рудакова «Восприятие монголо-татар в летописной повести о битве на Калке». Рудакова цитирует И.Н. Данилевский. Автор «Короны» переписывает цитату из статьи Рудакова у Данилевского, при этом ссылается на оба текста, и обе же работы добавляет в свой список литературы.
То есть, в принципе, ничего особенно криминального в этом нет. К. Асмолов в списке «нечестных» библиографических приёмов оговаривает, что
Есть мелкие приемы работы со ссылками, которые не обязательно являются привилегией ревизионистов или фальсификаторов иного рода. К ним, например, относятся введение «мертвых» источников, когда для раздувания библиографии в список использованной литературы заносятся все известные автору работы по данной теме, в том числе – и те, которые он и в глаза не видел, или использование источников второго порядка в случае, если первичный источник недоступен и ссылка сделана не после знакомства с собственно источником, а опирается на его активное цитирование в работе другого автора.
Но то, что список литературы к «Короне» искусственно раздут, мы можем считать установленным. Что же можно найти в этом списке? «Атлас мира» (2004 года издания; напомню, книга у нас про Средние века), большой турецко-русский, древнетюркский, русско-башкирский, русско-татарский, англо-монгольский и два татарско-русских словаря. Да, вы поняли совершенно правильно. Любительской лингвистики будет вдоволь. Что любопытно — скажем, Фасмера или Даля в списке и с микроскопом не найдёшь.
Зато, скажем, творчество Л. Н. Гумилёва (которого в тексте «Короны» называют великим Евразийцем, а то и Великим Евразийцем) представлено целыми восемью книгами. Гумилёв для российского читателя фигура вполне известная, чего не скажешь о другом популярном среди автора «Короны» исследователе, Ахмет-Заки Валидове, известном также, как Ахметзаки Валиди Туган. Впрочем, о Валиди Тугане и том, стоит ли доверять его выкладкам, мы поговорим в свой черёд.
А сейчас нужно заметить, что три книги Валидова и биография этого турецкоподданого политика XX века практически вся зарубежная литература, которой воспользовался автор «Короны». То есть, зарубежные источники — малый джентльменский набор в виде Марко Поло, Рашид ад-Дина, Рубрука, Плано Карпини и некоторых других — присутствуют. А книг зарубежных учёных — нет. Это тем более странно, что автор «Короны» постоянно упоминает злых импортных историков, создавших миф об иге.
Призовое место в числе злостных фальсификаторов занимают, конечно же, Миллер, Байер и примкнувший к ним Шепилов Шлёцер. На один из найденных Миллером русских источников даже целый один раз сослался Гумилёв, которого цитирует автор «Короны»! Правда, в список литературы труды несчастного Миллера так и не попали — очевидно, по идейным соображениям.
Но как же тогда автор «Короны» записал Миллера в главные злодеи, если не читал работ академика? Запросто! Вспомните древний анекдот «Да фальшивит этот ваш Карузо! Мне сосед по телефону напел!».
Один из самых известных борцов с «официальной» наукой, А.А. Бушков, преспокойно включил в библиографический список к своей книге о Гражданской войне в США книжку «Повседневная жизнь русского кабака». Казалось бы, это достижение трудно превзойти. Но автору «Короны» удалось! Знаете, в каком научном труде содержится самый точный и доказательный анализ деятельности российских историков XVIII века? Ни за что не угадаете! На эту научную работу автор «Короны» ссылается четыре раза.
«Корона», страница 20:
Будет рассмотрено в данной работе также и происхождение упомянутой Л. Н. Гумилевым «клеветы на татар» и «не безобидных» вымыслов о предках россиян — русских и татар. Эти вымыслы и клевета укоренились в официальной историографии России именно с начала XVIII в. (59, 97)
Страница 318:
После знакомства с работами великого Евразийца люди стали понимать, что в историографии Отечества многое искажено, а еще больше — сокрыто. И приходят к следующему выводу: «традиционная теория о «монгольском завоевании Руси» — вещь серьезная. И в ее фундаменте должны быть серьезные доказательства. Их нет. Сама же «теория» возникла, скорее всего, в трудах историков XVIII века. Ранее того о «монгольском иге» ничего не знали. Несколько летописей, излагающих «теорию», также созданы, вероятно, не ранее XVII — XVIII веков (59, 97).
Страница 383:
...объявили двух великих государственных деятелей нашего Отечества — Чынгыз хана и Ивана IV, злодеями мирового масштаба, а доказательства только те, которые изготовлены обвинителями — говоря прямо, сфабрикованные их врагами, так называемые «списки», то есть рукописные «копии», изготовленные в XVIII в. (65; 59, 97).
Страница 86:
Буква «ы» в татарском языке обозначает особый звук, средний между «о», «а», «э» (примерно как второе «о» в слове город или «ы» в слове «опыт») (59, 15).
Какая мощь! Какая сила мысли! Какая убедительность! Хотя... постойте. Причём здесь произношение буквы «ы» в татарском языке?
Ларчик открывается очень просто. Труд по историографии, на который ссылается автор «Короны», есть ни что иное, как книга И. Л. Литвинова «Я начинаю говорить по-татарски. Учебное пособие.». Миллер посрамлён учебником татарского языка, и факты приведены такие, что проклятому агенту империализма теперь никак не отвертеться! «Кто-Выпил-Воду-В-Кране?! Sponge-Bob-Square-Pants!», а кто не верит тот скотина и немецкий шпион!
Ах да, цитата со страницы 383 указывает не только на самоучитель, но и на некую загадочную книгу под номером 65. Настало время раскрыть последний секрет списка литературы. Last, but not least, маэстро, урежьте марш, в списке нашлись три книги Носовского и Фоменко.
После этого я решил, что никакого снисхождения «Корона» не заслуживает, а когда заглянул в текст и увидел, как именно используются выкладки новохронологов, сердце моё вконец ожесточилось.

Комментариев нет:

Отправка комментария