понедельник, ноября 18

«...татарскому историческому источнику, составленному на татарском языке...»©

В очередной части критического опуса по книге Г.Р. Еникеева «Корона ордынской империи» мы узнаем, как автор читает источники... Вернее, он их не читает, а пересказывает со слов М.А. Усманова, при этом приписывая Усманову совершенно посторонние идеи.
Теперь обратимся к татарскому историческому источнику, составленному на татарском языке в конце XVI — самом начале XVII в. — это сборник с официальным названием «Дафтар-и Чынгыз-наме» (105,124—125)...
Автор «Короны» датирует книгу о Чингис-хане рубежом XVI – XVII веков, ссылаясь при этом на работу Усманова «Татарские исторические источники», стр. 124 — 124. А теперь смотрим, что на самом деле написано у Усманова:
Исходя из этого, «Дафтар-и Чингиз-наме» следует датировать 80-ми годами XVII столетия. … О составителе «Дафтар-и Чингиз-наме» каких-либо прямых данных нет. Известно только, что он был довольно начитанным и в литературном отношении весьма талантливым человеком, жившим и творившим в последней четверти XVII столетия.
Далее автор «Короны» продолжает рассказывать сказки, приписывая их совершенно безвинному Усманову:
Несомненно, были и есть более древние татарские исторические источники, сведения из которых вошли в этот сборник. Например, «сотни рукописей» на старотатарском языке, написанные в период с XII по XVII вв., были обнаружены в г. Касимове и его окрестностях только в ходе двух научных экспедиций в 60-х гг. XX в. (105, 54).
Разумеется, никаких рукописей XII века на «старотатарском» языке у Усманова нет:
В широкой распространённости восточных книг в Касимове в XV – XVII веках сомнений быть не может — это убедительно показали результаты археографических экспедиций 1964 и 1966 годов. Например, автором этих строк были выявлены и приобретены у татарского населения Касимова сотни рукописей, среди которых следует особо отметить списки таких ранних сочинений, как «Кунийат ал-мунийа...» (Достижение желаемого для завершения изобилия) Наджм ад-дина аз-Захиди ал-Газмини (умер в 658/1260 году) в списке 719/1319 года и «Хусалат ал-фатави» (Квинтэссенция фетв) Тахира бин Ахмад ал-Бухари ал-Ханафи (умер в 542/1147) в списке начала XIV столетия. По бумаге, палеографии и стилю выполнения оба списка очень похожи друг на друга, происхождение их среднеазиатское. Кроме них приобретены десятки других татарских, турецких, крымско-татарских, староузбекских и арабо-персидских рукописей-списков XV, XVI, XVII столетий.
Зачем же автор «Короны» обратился к «Дафтар-и Чынгиз-наме»? Чтобы привести татарскую легенду о происхождении Чингис-хана.
Ведь Чынгыз хана, как известно, многие вполне обоснованно считали в свое время чуть ли не наместником Бога на Земле, фактически Мессией, причем по доброй воле считали, по убеждению... И не только средневековые татары, а и многие другие народы. И рассматриваемая летопись, изложенная тогда в форме легенды в общедоступной форме, должна была быть подтверждением этого народного мнения, иначе народ бы не понял автора, со всеми вытекающими отсюда, весьма, надо полагать, неприятными для него последствиями.
Также, для лучшего восприятия народом, достаточно осведомленным о географии Центральной Евразии, должны были быть в летописи-легенде отражены и объективные факты — географические и этнографические, а также и хронологические сведения — место и время рождения героя; названия имен собственных известных личностей, топонимы, некоторые даты известных событий, условия жизни персонажей и т. п. И красивая легенда о герое обязательно должна была быть «вплетена» в оправу правдивой фабулы, безо всякой фальши «привязанной» к определенной — реальной — местности, и к обстановке, соответствующей реалиям описываемого времени, и к достаточно точной хронологии.
Итак, согласно автору «Короны», литературное изложение легенды должно соответствовать, с одной стороны, стереотипу, сложившемуся у народа, а с другой стороны — реальным фактам. Что любопытно, противоречия г-н Еникеев не видит. Фолк-историки вообще любят тезис «то, о чём говорит память народа, есть чистая правда». Не вдаваясь в долгие рассуждения, почему это не так, приведу лишь один, но характерный пример ложной исторической памяти. Если спросить у людей на улице, кто продал Аляску, немалая часть прохожих ответит, что это была Екатерина II, тогда как в действительности сделку заключил Александр II.
Но вернёмся к «Короне». Что там с легендой о Чингис-хане?
У Белого моря, «в городе Мальте жил Алтын-хан, жену которого звали Курлавуч. У них росла дочь — красавица Гуламалик-Куркли... однажды, открыв окно, она увидела солнечный луч и... забеременела от него. Родители, чтобы избежать позора, посадили ее на специально снаряженный корабль и пустили по морю».
«Однако беременная царевна попадает в руки Тумаула, «деда» Чынгыза, который женится на ней и радуется тому, что она беременна и девственница. Вскоре у них родился сын, которому дали имя Дуйын-Баян. От Тумаула царевна-изгнанница рожает еще двух сыновей... чтобы они не были соперниками Дуйын-Баяну, отец отправляет в страну калмыков..., а последнего женит на Алангу, происходившей также из рода Алтын-хана. Алангу родила трех сыновей...
После смерти Дуйын-Баяна вдова Алангу опять забеременела, но также от божественного луча. Претендовавшие на престол старшие сыновья обвинили ее в разврате. Алангу требует выяснения; чтобы убедиться в ее беспорочности специальная «комиссия» должна была нести дежурство у ее дома. Под утро с неба спускается яркий луч, который входит в дом Алангу, а через некоторое время выходит оттуда в образе серого волка, и, крикнув «Чынгыз!», уходит в лес. Народ убеждается в невинности Алангу. Родившемуся сыну дают имя Чынгыз»
В общем, легенда, как легенда. Ничего особенного. Но ежели вспомнить контекст, в который помещает эту милую историю г-н Еникеев, то получаем, что одно противоречие едет на другом и противоречием же погоняет.
Во-первых, легенду автор «Короны» излагает по «Татарским историческим источникам» Усманова. Усманов же, пересказав легенду, отмечает, что она представляет собой ни что иное, как пересказ официальной родословной Чингис-хана, изложенной, в частности, в «Сокровенном сказании». Но г-н Еникеев считает «Сокровенное сказание» китайской подделкой!
Далее Усманов пишет, что автору легенды официальная родословная Чингис-хана была известна в «сильно фольклоризированном и, возможно, сокращённом виде». Например, вместо Есугея отцом Чингис-хана назван Дуйын-Баян (с «Сокровенном сказании» он — десятый предок Чингиса). Более того, неизвестный автор «Дафтар-и Чынгиз-наме» и сам подошёл к материалу более, чем творчески. Если в «Сокровенном сказании» и в сохранившихся до наших дней фрагментах «Алтан дафтар» от луча родился десятый предок Чингиса, то автору татарского источника этого оказалось мало, и он, проигнорировав дальних предков своего героя, оборудовал небесным происхождением самого Чингиса и его отца.
А теперь вопрос. Если «Сокровенное сказание» — есть китайская фальшивка, то каким образом кривой пересказ этой фальшивки может стать истиной?
Во-вторых, г-н Еникеев утверждает, что автор легенды, равно как и его читатели, ориентировался в реальной географии Восточной Сибири.
Название города из легенды — «Мальта», это название населенного пункта, и реального. Но не южноевропейского, известного ныне, а сибирского.
Сибирское село Мальта существует и в наши дни. Однако М.Н. Мельхеев, специалист по топонимике и истории Забайкалья, указывает, что деревня Мальтинская появилась только в 1675 году (см. М.Н. Мельхеев. «Географические названия Восточной Сибири». Иркутск, 1969). Однако сам Мельхеев производит название «Мальта» от бурятского слова. Быть может, задолго до XVII века, на месте села существовал город с бурятским названием?
Нет. Дело в том, что сибирское село Мальта известно специалистам всего мира, как место, где обнаружена стоянка людей эпохи позднего палеолита. Раскопки ведутся уже около 90 лет. И при этом не было найдено никаких следов города предков Чингис-хана.
«Белое море» — это однозначно топоним, и сохранился он к настоящему времени, хотя не совсем как название именно моря. … В легенде это название моря, но — река Белая фактически впадает в море — Байкал, она — как бы продолжение (залив) моря, учитывая что Ангара, притоком которой и является Белая, вытекает из моря — Байкала.
Оцените! Байкал — большой, как море, Ангара вытекает из Байкала, а Белая впадает в Ангару — и это значит, что Белая есть море!
Что тут можно сказать? «Глобус, это Сова. Сова, это Глобус.»
Можно возразить, что этот топоним «Белая» — название русское. Но есть, к примеру, также и в Башкирии река Белая, по-татарски же называется «Агидель», то есть — «Белая река». Отсюда видно, во всяком случае, что в названии реки прилагательное «Белая» сохраняется при переходе его в другой язык.
То есть, ежели слово «Белая» сохранилось при переводе один раз, то оно обязано сохраняться и во всех прочих случаях? Сказочный бред. Тем более, что бурятское название Белой к белому цвету не имеет ни малейшего отношения, и река Белая получила своё нынешнее название заметно позже времён Чингис-хана. Вновь «Географические названия Восточной Сибири»:
Белая, р., приток Ангары – название реки связано с выходами на ее берегах горных пород белого цвета – известняков и белой керамической глины. Буряты реку называют Булун (булун, булунг – по–тюрк. "округлый залив", "излучина реки"). Действительно, эта река в нескольких местах имеет очень большие, примечательные излучины (луки). Первые русские, бывавшие на этой реке, искаженно записали бурятское название Булун – "беленя река", которая затем по созвучию со словом белый получила чисто русское название – Белая.
Таким образом, если «Мальта» на некоем «Белом»... эээ... водоёме не является чистым совпадением (впрочем, и этот вариант нельзя исключить полностью), то разумнее всего предположить, что «Дафтар-и Чынгыз-наме» сочинял человек, не просто живший в конце XVII века, после возникновения деревни Мальтинской и открытия русскими реки Белой, но ещё и очень плохо ориентировавшийся в географии Восточной Сибири. Поэтому совершенно беспочвенны все заявления автора «Короны» о том, что
...для лучшего восприятия народом, достаточно осведомленным о географии Центральной Евразии, должны были быть в летописи-легенде отражены и объективные факты — географические и этнографические, а также и хронологические сведения — место и время рождения героя; названия имен собственных известных личностей, топонимы...
В-третьих. Автору «Короны» очень-очень хочется представить предков Чингис-хана оседлым и высокоразвитым народом.
Особо стоит отметить, что в татарской легенде, отрывок из которой приведен выше, имеется существенная деталь в сюжете о чудесном происхождении Чынгыз хана: волшебный луч проникает не в дымоход юрты, как в легенде китайцев и персов, а в окно городского дома. И легендарный волк убегает в дверь именно дома.
Итак. Автор легенды писал о событиях, происходивших за четыре с половиной столетия до его рождения. Он руководствовался более ранними источниками, дошедшими до него в искажённом и неполном виде. Впрочем, он и сам искажал так, что только в путь (см. перевранное имя Чингис-ханова отца), да ещё и не чурался уверенно писать о вещах, в которых не смыслил (география Восточной Сибири). И теперь нам предлагают безоговорочно верить этому автору на слово, когда он рассказывает о бытовых деталях почти полутысячелетней давности!
Идиот, быть может, и поверит.
А в самом деле, откуда взялся дом? Вполне вероятно, что автор «Дафтар-и Чынгиз-наме», будучи носителем вполне средневекового сознания, просто механически переносил реалии своего времени на эпоху, о которой писал. Это вполне известное явление. Тем же самым некогда грешили и европейцы. Чтобы далеко не ходить, приведу цитату из общеизвестной книги. Йохан Хёйзинга, «Осень Средневековья»:
Жизнь рыцаря есть подражание. Рыцарям ли Круглого Стола или античным героям — это не столь уж важно. Так, Александр со времен расцвета рыцарского романа вполне уже находился в сфере рыцарских представлений. Сфера античной фантазии все еще неотделима от легенд Круглого Стола. В одном из своих стихотворений король Рене видит пестрое смешение надгробий Ланселота, Цезаря, Давида, Геркулеса, Париса, Троила, и все они украшены их гербами. Сама идея рыцарства считалась заимствованной у римлян. "Et bien entretenoit, — говорят о Генрихе V, короле Англии, — la discipline de chevalerie, comme jadis faisoient les Rommains" ["И усердно поддерживал <...> правила рыцарства, как то некогда делали римляне"].
Городской дом родителей Чингис-хана — это из того же ряда, что древнеримское рыцарство или герб царя Давида.
Кстати, чтобы задуматься о склонности средневековых людей перекладывать свои законы и обычаи на другие эпохи, не обязательно даже читать специальную литературу (того же Хёйзингу). Достаточно романа, который большинству из нас знаком со школьной скамьи:
— Хорош союзник! — молвил Фиц-Урс нетерпеливо. — В самый решительный час разыгрывает из себя шута! Скажи на милость, к чему ты затеял этот нелепый маскарад?
— Чтобы добыть себе жену, — хладнокровно отвечал де Браси. — По способу колена Вениаминова.
— Колена Вениаминова? — повторил Фиц-Урс. — Не понимаю, о чём ты говоришь!
— Как, разве тебя тут не было вчера вечером, когда приор Эймер рассказывал нам историю, после того как менестрель спел романс?.. Он рассказал, что в отдалённые времена в Палестине возникла смертельная вражда между племенем Вениамина и остальными коленами израильского народа. И вот они перебили почти всех рыцарей этого племени, а те поклялись именем пресвятой богородицы, что не допустят, чтобы оставшиеся в живых женились на женщинах из вражеских колен. Впоследствии они раскаялись, что дали такой обет, и послали к его святейшеству папе спросить совета, как бы им снять с себя эту клятву; и тогда, по совету святого отца, молодёжь из колена Вениаминова отправилась на великолепный турнир и похитила оттуда всех присутствовавших дам и таким образом добыла себе жён, не спрашивая согласия ни самих невест, ни их семейств.
— Я слышал эту историю, — сказал Фиц-Урс, — но только сдаётся мне, что либо ты, либо приор всё спутали — и время этих событий и самые обстоятельства дела.
И снова цитата из «Короны»:
...китайцам и их соавторам-последователям персам необходимо было в своей историографии представить Чынгыз хана исключительно прирожденным «диким кочевником», «учителями» которого были именно китайцы.
http://lurkmore.to/Теория заговора
И на этом закончим на сегодня.

2 комментария:

  1. Чего-то путаная у вас критика, сами себе противоречите и многое перевираете, приписывая Г.Р. Еникееву, того, чего нет у него в книге. А вот у Г.Р. Еникеева в книгах все четко и логично излагается.
    Насчет "Дастана о роде Чынгыз-хана", вообще-то, М.А. Усманов также писал, что он основан на гораздо ранних исторических источниках, и не пишет что "списан" с "Сокровенного сказания" или у Рашид-Ад-Дина. В этой части еще Г.Р. Еникеев приводит убедительные доводы, что именно татарское предание - первично, а вот персо-китайские фальшивки уже вторичны, с добавлением вымысла "о врагах Чынгыз-хана - татарах". . А "Сокровеннное сказание" Г.Р. Еникеев опровергает в части легенды (мифа) о "войне татар с монголами". "Корону ордынской империи" дополняют и остальные книги Г.Р. Еникеева. Отличное расследование у него, ждем продолжения.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. > Чего-то путаная у вас критика, сами себе противоречите и многое перевираете, приписывая Г.Р. Еникееву, того, чего нет у него в книге. А вот у Г.Р. Еникеева в книгах все четко и логично излагается.

      Я следую структуре книги г-на Еникеева. Так что, ежели я что-то не по порядку излагаю, то и г-н Еникеев тоже. :)

      > Насчет "Дастана о роде Чынгыз-хана", вообще-то, М.А. Усманов также писал, что он основан на гораздо ранних исторических источниках, и не пишет что "списан" с "Сокровенного сказания" или у Рашид-Ад-Дина.

      Гораздо более ранних по отношению к чему? :) К "Сокровенному сказанию"?
      Что написано у Усманова:
      1. Автор XVII века был очевидно знаком с официальной родословной Чингис-хана, изложенной, в частности, в "Сокровенном сказание" и "Алтан дафтар".
      2. В рассказе о политической деятельности Чингис-хана автор опирался на Рашид ад-Дина и некие
      башкирские исторические традиции".
      3. Также анонимный автор располагал гипотетическими "исторически достоверными сведениями" о жизни Чингис-хана. Отмечу отдельно - "о жизни", а не о родословной, которую мы сейчас обсуждаем.
      Так что, никакие слова Усманова не противоречат зависимости автора XVII века от "Сказания" и "Алтан дафтар".

      > А "Сокровеннное сказание" Г.Р. Еникеев опровергает в части легенды (мифа) о "войне татар с монголами".

      Я сейчас, наверное, отдельный пост напишу, о том, как выглядит критика источников в труде г-на Еникеева.

      Удалить